-
1 ҡалала тороу
проживать в городе -
2 овны
неперех.1) жить; прожить; дожить;нэм овны — век прожить; век вековать; сё арӧдз овны — дожить до ста лет; ставсьыс дыр оліс — он всех пережил; сылы эз дыр коль овны — ему не долго осталось жить ов да выв, да век велӧдчы — погов. век живи, век учись; ов йӧзлы бур вылӧ, и найӧ некор оз вунӧдны тэнӧ — погов. живи для людей, и они тебя не забудутдыр овны — долго жить;
2) жить, вести какой-л образ жизни;ас уджӧн овны — жить своим трудом; ас юрӧн овны — жить своим умом, своей головой; гӧля овны — бедно жить; дӧваӧн — ( или сьӧпӧн —) овны вдоветь; йӧз мывкыдӧн овны — жить чужим умом; лэдзчысьӧмӧн овны — плыть по течению перен.; нем уджтӧг овны — гонять лодыря; слугаын овны — жить в прислугах; овны кужысь — практичный; овны кужысь — (прич.) морт — практичный человекас нырвизьӧн овны — плыть против течения перен.;
3) жить, проживать; пребывать;пыр карын овны — постоянно проживать в городебокын овны — жить на стороне (т.е. не дома);
4) жить, быть в близких отношениях с кем-л5) быть, пробыть, находиться где-л;6) пребывать (в каком-л. состоянии);овны (мыйкӧ) тӧдтӧг — быть в неведении; чӧв овны — молчатьланьтӧмӧн овны — пребывать в молчании;
7) бодрствовать;пырав да юав, олӧ кӧ на — зайди и спроси, если ещё не спит; узьӧны али олӧны? — они спят или бодрствуют?кагаыс войнас дыр оліс — ребёнок ночью долго не спал;
8) обитать, водиться;тайӧ вӧрас овлӧмаӧсь низь да мой — в этом лесу обитали соболи и бобрыгыч олӧ тыын — карась водится в озёрах;
9) сохраняться, держаться;10) ходить ( о рыбе) - передвигаться косяком;11) бродить (о пиве, тесте)му люкавтӧдз овны — жить до глубокой старости (букв. жить пока не стукнешься лбом о землю); овны и вӧтасьны — спать и видеть (букв. жить и во сне видеть); овны гыжъя-вежъя — жить в ссоре; овны кын кок сывлытӧг — жить тяжким трудом; олас и тадз — сойдёт и так◊ Горт овны — домовничать прост. (оставаться дома хозяйничать);
-
3 кар
I1) город;кар берд — пригород, окрестности города; кар гӧгӧр кытшовтны — обойти вокруг города; карын овны — проживать в городе; карысь карӧ ветлыны — разъезжать по городаммича кар — красивый город;
2) стр. городки, клетка;пач тэчны кар вылӧ — сложить печь на клетке; кар тшупны — рубить клетку ◊ Ас кар вылын ачым ыджыд — сам себе хозяин; кар вузавны — продать город ( о всезнайке) IIважӧн баркаяс вӧчлісны каръяс вылын — барки раньше строились на клетках;
(-й-)спорт. городки; IIIдиал. муравейник; -
4 casa
fcasa d'abitazione — жилой домcasa albergo — см. casalbergocasa a pannelli — панельный домcasa collettiva — дом для малосемейных, общежитиеcasa plurifamiliare / popolare — многоквартирный домcasa colonica — крестьянский домcasa prefabbricata — сборный домandare a casa — пойти домойstare a casa — быть домаin casa — в доме, домаfare casa comune con qd — жить вместе / одной семьёй с кем-либоcercare casa — искать квартируstare di casa in via... — проживать на / по улице...stare di casa a... — жить в... ( таком-то городе)stare sempre in casa — сидеть всегда домаmetter su casa — обзавестись хозяйствомin quella casa, chiedi e domanda — дом - полная чаша4) дом ( учреждение)casa di cura e custodia — лечебно-трудовой профилакторий для правонарушителей-токсикоманов и душевнобольныхcasa di rieducazione per i minorenni — спецшкола-интернат для "трудных" подростков и несовершеннолетних правонарушителей; исправительно-трудовая колонияcasa di correzione — исправительный домcasa chiusa / di tolleranza — дом терпимости, публичный домcasa squillo / d'appuntamenti / di comodo — (нелегальный) дом свиданийcasa da gioco — игорный дом5) торговое предприятие, фирма; дом ( магазин)casa bancaria — частный банк6) дом, род; династия7) дом, родные места8) клетка (в шахматах, шашках)•Syn:••la casa del diavolo — жилище дьявола; адcasa Europa журн. — общеевропейский домsentirsi a casa propria — чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращатьсяtenere le mani a casa — не давать воли рукамtener la lingua a casa: — см. linguanon avere il cervello a casa — быть чокнутымcasa mia; casa mia; pur piccina che tu sia; tu mi sembri una badia prov — любит и нищий своё хламовище, дома и стены помогаютin casa di calzolaio non si hanno scarpe prov — сапожник( ходит) без сапог -
5 casa
casa f 1) дом (здание) casa d'abitazione -- жилой дом casa albergo -- дом гостиничного типа casa a blocchi -- блочный дом casa a pannelli -- панельный дом casa collettiva -- дом для малосемейных, общежитие casa plurifamiliare-- многоквартирный дом casa a torre -- дом-башня casa colonica -- крестьянский дом casa a molti piani -- многоэтажный дом casa prefabbricata -- сборный дом casa tipo -- типовой дом casa a schiera -- дом с коридорной системой расположения квартир 2) дом, жилище, квартира a casa а) домой б) дома in casa -- в доме, дома vestito da casa -- одетый по-домашнему andare a casa -- пойти домой fare casa comune con qd -- жить вместе <одной семьей> с кем-л cercare casa -- искать квартиру stare a casa -- быть дома stare di casa in via... -- проживать на <по> улице... stare di casa a... -- жить в... (таком-то городе) non saper nemmeno dove stia di casa l'educazione fam -- не иметь ни малейшего понятия о вежливости stare sempre in casa -- сидеть всегда дома 3) дом, семья, хозяйство di casa -- домашний, семейный donna di casa -- домашняя хозяйка i miei di casa -- мои домашние fatti di casa -- семейные дела pasta fatta in casa -- домашняя лапша essere di casa -- быть своим человеком в доме metter su casa -- обзавестись хозяйством in quella casa, chiedi e domanda -- дом -- полная чаша 4) дом (учреждение) casa di cura -- закрытая клиника; санаторий casa di salute -- лечебно-профилактическая клиника (обычно для нервнобольных) casa di ricovero -- приют casa di riposo а) приют б) интернат; дом-интернат casa di cura e custodia -- лечебно-трудовой профилакторий для правонарушителей-токсикоманов и душевнобольных casa di rieducazione per i minorenni -- спецшкола-интернат для ╚трудных╩ подростков и несовершеннолетних правонарушителей; исправительно-трудовая колония casa per ferie -- пансионат casa dello studente -- студенческое общежитие casa comunale -- муниципалитет casa di correzione -- исправительный дом casa chiusa -- дом терпимости, публичный дом casa squillo -- (нелегальный) дом свиданий casa da gioco -- игорный дом 5) торговое предприятие, фирма; дом (магазин) casa di commercio -- торговая фирма, торговый дом casa bancaria -- частный банк casa editrice -- издательство casa di moda -- дом моделей casa del giocattolo -- дом игрушки 6) дом, род; династия 7) дом, родные места 8) клетка( в шахматах, шашках) la casa del diavolo -- жилище дьявола; ад stare a casa del diavolo -- жить у черта на куличках sentirsi a casa propria -- чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращаться (+ S) a casa mia iron -- по-моему tenere le mani a casa -- не давать воли рукам tener la lingua a casa -- держать язык за зубами non avere il cervello a casa -- быть чокнутым non ha il cervello a casa -- у него не все дома casa mia, casa mia, pur piccina che tu sia, tu mi sembri una badia prov -- ~ любит и нищий свое хламовище, дома и стены помогают in casa di calzolaio non si hanno scarpe prov -- сапожник( ходит) без сапог casa Europa pol -- общеевропейский дом -
6 casa
casa f 1) дом ( здание) casa d'abitazione — жилой дом casa albergo — дом гостиничного типа casa a blocchi — блочный дом casa a pannelli — панельный дом casa collettiva — дом для малосемейных, общежитие casa plurifamiliare¤ la casa del diavolo — жилище дьявола; ад stare a casa del diavolo — жить у чёрта на куличках sentirsi a casa propria — чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращаться (+ S) a casa mia iron — по-моему tenere le mani a casa — не давать воли рукам tener la lingua a casa — держать язык за зубами non avere il cervello a casa — быть чокнутым non ha il cervello a casa — у него не все дома casa mia, casa mia, pur piccina che tu sia, tu mi sembri una badia prov — ~ любит и нищий своё хламовище, дома и стены помогают in casa di calzolaio non si hanno scarpe prov — сапожник( ходит) без сапог casa Europa pol — общеевропейский дом -
7 bo
I -et (-en), = (-er)1) местожительство, жилищеsette bo — обзавестись домом (семьёй), жениться
3) поэт. обиталище, обитель4) гнездо5) юр. имущество, состояние, наследствоskifte boet — разделить имущество (при разделе, разводе)
II ha bo - нуждаться, испытывать нуждуIII -dde, -dd1) жить, проживатьbo i byen (på landet) — жить в городе (в деревне, за городом)
bygge og bo — перен. основываться (на чём-л. - på), полагаться (на что-л. - på)
2) пребывать, находиться (у кого-л. - hos, på)3) перен. таиться, гнездиться (о свойствах человека) -
8 żyć
глаг.• бытовать• быть• жить• обитать• пребывать• проживать• содержать• существовать* * *несов. жить;\żyć na wsi, w mieście жить в деревне, в городе;
\żyć czyimś kosztem жить за чёй-л. счёт;\żyć nad stan жить не по средствам; \żyć z marnej emerytury жить на маленькую пенсию;
● niech żyje! да здравствует!;ktoś nie żyje кто-л. скончался (умер);\żyć nie umierać разг. не житьё, а малина (масленица);
nie samym chlebem człowiek żyje погов. не хлебом единым (жив человек) Żyd ♂ еврей* * *несов.żyć na wsi, w mieście — жить в дере́вне, в го́роде
żyć czyimś kosztem — жить за че́й-л. счёт
żyć nad stan — жить не по сре́дствам
- ktoś nie żyjeżyć z marnej emerytury — жить на ма́ленькую пе́нсию
- żyć nie umierać
- nie samym chlebem człowiek żyje -
9 олор
1) садиться; сидеть; сыарҕаҕа олор= садиться в сани; хамсаабакка олор= сидеть неподвижно; олорон эрэ сидя; 2) жить, проживать; хайдах олороҕут? как живёте?; кинилэр куоракка олороллор они живут в городе; 3) рожать (о женщине); 4) с деепр. на =ан, =а основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и обозначает продолжающееся действие: ааҕа олор= заниматься чтением; сидеть за чтением; тутан олор= содержать кого-что-л.; держать что-л. постоянно; үөрэн олоробун я нахожусь в радостном настроении; 5) с деепр. на = аары основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и обозначает намерение действовать, готовность к действию: бараары олор= намереваться отправиться, быть готовым к уходу, отъезду \# олорбуппут сыччах, олорбуппут уолдьах! дожили! (говорится при неожиданных событиях, нарушающих спокойное течение жизни). -
10 олохсуй
1) обосновываться, проживать (постоянно); пребывать; куоракка олохсуй= обосноваться в городе; 2) быть в наличии (постоянно); манна былырыыҥҥыттан уу олохсуйбут с прошлого года здесь есть вода. -
11 elvan
1. vki, vmi nélkül обходиться/обойтись без кого-л., без чего-л.;nem tud ellenni nélküle — он без него не может обойтись;
2. (vhol, vhogyan, vmeddig) nálunk ellehet (ellakhat) она у нас спокойно может проживать/прожить;a gyerek nyugodtan \elvan a szobában — ребёнок спокойно остаётся (один) в комнате;
3.(odavan vhol) \elvan a városban — он уехал в город; он в городе; (elment, távol van) nincs itthon senki, mindenki \elvan никого нету дома, все ушли
-
12 lakik
+1[\lakikott, \lakikjék, \lakiknék]Itn. 1. {vhol} жить, обитать, rég. квартировать, жительствовать;a barátomnál \lakikom — я живу/reg, nép. квартирую у прийтеля; egy/ ugyanabban a házban \lakiknak — они живут в одном доме; Moszkvában \lakikik — жить в Москве; a Puskin utcában \lakikik — он живёт на улице Пушкина; a szüleinél \lakikik — он живет у своих родителей; a városban \lakikik — жить в городе; távoli/félreeső helyen \lakikik — жить на отлете; az isten háta mögött v. — а világ végén \lakikik жить у чбрта на куличках;albérletben \lakikik vkinél — быть квартирантом у кого-л.;
2. {vhol bizonyos ideig) проживать/прожить, выживать/выжить;csak egy hétig \lakikott falun — он выжил только неделю в деревне;
3. {állat} жить, водиться;a halak — а vízben \lakiknak рыбыживут v. водятся в воде; 4.оп} erős lélek \lakikik benne — у него твердый характер; ki tudja, mi \lakikik benne — кто знает, чем он дышит; hét ördög \lakikik benne — у него чертовский характер; IInémely állat az erdőben \lakikik — некоторые животные водятся v. обитают в лесу;
is {vmely területet) населить+2[\lakikott, \lakikjon/\lakikjék, \lakikna/\lakiknék]Itn. 1. ld. jóllakik;nyakig \lakikik vmiből — наесться чего-л.;
2.IIriík \lakik
ik vmivel — насытиться чём-л.;ts.
lakodalmát \lakikja — праздновать свою свадьбу -
13 hausen
vi1) разг неодобр прозябать, ютитьсяin éíner Hütte [in éíner Barácke] háúsen — ютиться в лачуге [в бараке]
2) разг шутл жить, проживать; обитать3) разг неодобр хозяйничать, свирепствоватьwie die Vandálen háúsen — вести себя как вандалы, совершать акты вандализма
In der Stadt háúste ein Únwetter. — В городе свирепствовала буря.
-
14 овны
(ол-) 1) жить, прожить; \овны олан прожить жизнь; \овны пöрисьмытöдз дожить до старости; гожумöдз бы кöть \овны дожить бы хоть до лета; дыр \овны долго жить; сія ассис олансö олас он свой век прожил; сiя оліс быдöс родняысся дыржык он пережил всех своих родственников 2) жить, вести какой-л. образ жизни; богата ( богатöя) \овны жить богато (зажиточно); гола ( беднöя) \овны жить бедно; вот сідз ciя и олö вот так он и живёт; кыдз ни олат? как поживаете? мало ола живу потихоньку; ciя олö аслас юрöн он живёт своим умом; сойыс олö замкнутöя его сестра живёт замкнуто; сьывны да \овны жить припеваючи 3) жить, проживать, пребывать, быть, пробыть, находиться где-л.; \овны городын жить в городе; делегация миянын олic кык лун делегация у нас побыла два дня 4) жить, обитать, водиться; миян вöррезын олöны быдкодь зверрез в наших лесах обитают всякие звери 5) разг. жить, быть в близких отношениях с кем-л. 6) быть каким-л., кем-л.; сöстöма \овны быть чистоплотным. \овны гортын сидеть дома (т. е. не работать); здоровöсь олат! будьте здоровы! сев. олны
См. также в других словарях:
История Каменца-Подольского — Герб Каменца Подольского Основная статья: Каменец Подольский Каменец Подольский (укр. Кам янець Подільський) один из древнейших … Википедия
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Синагога Турку — фин. Turun synagoga швед. Åbo synagoga … Википедия
Хиябани, Мохаммад — Мохаммад Хиябани азерб. شئیخ محممد خیابانی перс. محمد خیابانی … Википедия
Аллен, Август — Август Чапман Аллен Augustus Chapman Allen Дата рождения: 4 июля 1806(1806 07 04) … Википедия
Павелчик, Джеймс Энтони — Джеймс Энтони Павелчик James Jim Anthony Pawelczyk … Википедия
Суханов, Николай Николаевич — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
Бабель, Исаак Эммануилович — Исаак Бабель Имя при рождении: Исаак Эммануилович Бобель Дата рождения … Википедия
Николай Николаевич Суханов — Николай Николаевич Гиммер Экономист и публицист Дата рождения: 27 ноября 1882 … Википедия
Николай Суханов — Николай Николаевич Суханов Николай Николаевич Гиммер Экономист и публицист Дата рождения: 27 ноября 1882 … Википедия
Иудаизм в Финляндии — Синагога в Хельсинки Иудаизм в Финляндии (фин. Juutalaiset Suomessa) совокупность религиозных и куль … Википедия